Bék Timur Hintaló című verse
„Előtted állok, remeg a térdem, / titokban, mint a hintalovaknak.”
„Előtted állok, remeg a térdem, / titokban, mint a hintalovaknak.”
„Tulajdonképpen felnőtt vagyok, úgyhogy kénytelen voltam a kamaszos lehangoltságomat felnőttes rezignációvá avanzsálni. ” – mondja Bék Timur az 1997-ben született költő. Második kötetről, a költők túlmisztifikálásáról, a slam-poetryről, az oktatás megreformálásáról, a kötelező olvasmányokról, felnőttségről és generációjáról nyilatkozott a DRÓTnak.
Amikor kicsi voltam, a lemezhallgatás nagyszerű időtöltés volt a családunkban. Óvodáskoromban leginkább nagyapa volt ebben partnerem – tekintve, hogy életkorom ugyan óvodás volt, de helyzetem nem éppen, hiszen odahaza múlattam az időt nagyszüleimmel. … Az idegennyelvű slágerekkel kitágult a tér gyermeki fantáziám előtt. A ’Words don’t come easy’ kezdetű dalt teli torokból fújtam, a ’pörc donkámízíííí’ magyarosított formában, és meggyőződésem volt, hogy a ’Drunken sailor’ című nóta egy bizonyos Ralf királyfiról szól, hiszen a refrénjében elhangzik, hogy ’vé, hé, Rálf királyfi’ eredetileg: ’Way hay and up she rises’. :
„Szeptember végén jártak, amikor egy kiadósabb éjszakai esőzés utáni reggelen Nánás Gyuri úgy döntött, aznap nem mennek erdőlni, nem gyúrják a sarat. Anti gondolta, kihasználja a szabadidőt, s nekifog almát szedni a kertben, de a fák vizesek voltak, ahogy egynek nekitámasztotta a létrát, máris jött a hideg zuhany, a létrafokok is átnedvesedtek, csúsztak.”
Zsidó Ferenc 1976-ban született Székelyudvarhelyen, Székelykeresztúron él. Író, kritikus, a Székelyföld folyóirat főszerkesztője. Készülő regénye az ‘Anti’ egy szociografikus elemekkel átszőtt társadalomregény a székelység mai állapotáról. A DRÓTon most részletet olvashattok készülő könyvéből.
Miért igényli a magyar társadalom azt, hogy Petőfi apja Széchenyi legyen? Vagy miért vágyik arra, hogy Petőfi ne haljon meg a szabadságharc leverésekor, hanem Szibériában folytassa költői életművét orosz nyelven? Miért kell Gabriela Mistralnak forradalmárnak lennie? Miért fontos az, hogy kivel osztotta meg az ágyát? Lehet-e bármelyik ország szociális problémáira identitáspolitikai pirulákat szedni?
– írta Mihail Sebastian. Bár Max Blecher a XX. század szülötte, mégis a XXI. század írója lett, ugyanis a szinte teljesen elfeledett alkotót az utóbbi időszakban újra felfedezték. Sajátos világának kialakulásában tragikus módon szerepet játszott a Pott-betegségnek is nevezett csonttuberkulózis okozta mérhetetlen szenvedés.
A DRÓTon részletet olvashattok Max Blencher regényéből Boda Edit fordításában.
Závada Péter költővel és Hajduk Károly Jászai Mari-díjas színművésszel január 20-án, pénteken 18 órakor mutatja be legújabb „költőbemutató műsorát” a VerShaker YouTube-csatorna. A VerShakeren színművész vendégek mellett újabban kortárs költők is feltűnnek, akikkel legfrissebb műveik kapcsán beszélget Zoltán Áron, a Vígszínház Junior Príma-díjas színművésze.
„lefekvés előtt a tévében nézed /
ahogy más bekötött szemmel /
tárja szét lábait /
majd felkapcsolt lámpánál alszol el”
Hogy gondolhatják anyáék, hogy egy egész hétvégét eltöltünk itt? Télen semmi értelmeset nem lehet csinálni. Nyáron legalább vitorlázhatunk. Vitorlázhatnánk.
Bár a DRÓT olvasói ilyen szempontból bizonyára kivételnek számítanak, és talán azok a körök is, amelyben mozognak – de ha kicsit távolabb körülnézünk, lehet, hogy lehangoló lenne a válasz a kérdésre: Ki olvas még világirodalmat, nagyregényeket, klasszikusokat?
Ki olvas például Dantét, Joyce-ot, Ovidiust, Thomas Mannt?