Két csend között - Sophie van Blitterswijk verse
„A krematórium kertjében kérted meg a kezem, / bár ne tetted volna.”
- Sophie van Blitterswijk kortárs flamand költőnő, Antwerpenben született 1978-ban. Apai nagyapja háborús bűnös, édesanyja holokauszt túlélő családból származik, de ezekről nem szeret beszélni, mert szerinte a költőknek nincs életrajza.
Magyary Ágnes fordításában
Két csend között
Tussen twee stilten
A krematórium kertjében kérted meg a kezem,
bár ne tetted volna.
Csak tettette a kínos csendet fájdalomtól gyötört lelkem,
a Hold ráült a mogyoróbokorra.
Nem voltak szavak ott a krematórium mellett.
Bár ne tetted volna!
Sikoltozó urnák, néma csontokba zárt örökkévalóság nedve,
Isten veled, végóra!
(fordította Magyary Ágnes)
Sophie van Blitterswijk kortárs flamand költőnő, Antwerpenben született 1978-ban. Apai nagyapja háborús bűnös, édesanyja holokauszt túlélő családból származik, de ezekről nem szeret beszélni, mert szerinte a költőknek nincs életrajza. Kötetei: Knekelhuis (Csontkamra, 2003), Klem (Béklyó, 2011), Muizenpoot (Egérláb, 2019).