A hegyi költő
Jász Attila versei a DRÓTon.
A lány a köntöse alá nyúl, és egyszerre száz dobócsillagot hajít a farkasok felé. A sötétben úgy izzanak, mint egy hullócsillagraj. De láttukra senki nem kíván magában semmit. A farkasok nyüszítenek, és hóbuckákká omolnak össze. – Ki vagy te? – kérdezi a lány. – Egy szívnindzsa. – Acsai Roland Szívnindzsája a DRÓTon.
Költő volt itthon, filmrendező lett Észtországban. Finy Petráról forgatott portréfilmet és a Radikális Szabadidő Színházzal dolgozott együtt. „Ha valami bajom akad, befűtöm a szaunát”- mondta Csüllög Edina, akivel Acsai Roland beszélgetett a DRÓTon.
Csüllög Edina versei a DRÓTon!
A kötet 23 verse egy vámpír szemszögéből vizsgálja az életet, a szerelmet, az elmúlást vagy annak elodázását, a depressziót, a tipikusan közép-európai, sőt, magyar életszemléletet, a boldogulást, a felnőttéválást, miközben az amúgy romantikusnak tartott toposzok, melyek Drakulához és a vérszívókhoz köthetők, sorban kiüresednek, értelmüket vesztik, lecsupaszodnak. A DRÓTon most részleteket olvashattok Székelyhidi Zsolt Vampomorfjából.
Sarah Kéryna semmi-idő című verse Szabó Kisanna fordításában a DRÓTon!
Hol vagyunk valójában? Milyen zenére jó ugrókötelezni? Miként kapcsolódnak a kis szürke földönkívüliek Ady Endréhez? Kik a beat tanúi és kik a káprázatbeliek? Ha van öt perced: ne hagyd veszni: ezt az interjút olvasd el!
„Mi, akik az ürességben hiszünk, és a teret nevezzük istenünknek, mindig az ő szeretetébe térünk vissza, bármerre is induljunk el.” – részletek Sirokai Mátyás A káprázatbeliekhez című művéből
A DRÓT világirodalmi sorozatában most részleteket olvashattok a mongol költő „Klasszikus haiku” – című megjelenés előtt álló kötetéből és a versek fordítójával egy interjút. A verseskötet a Balassi Kiadónál fog megjelenni.