Aki óhajt valamit tenni, annak érintkezni kell emberekkel; keresni kell
rokonfelfogásúak társaságát.
Egy bájos kis cafe, a pultnál nagy a teakészlet (Earl Grey, citromos
zöld tea), van muffin, bukta és olaszrizling.
A művészetek s tudományok sem nélkülözhetik a társasmunkát. A tudományok barátai gyakran élnek magukban, bár az ismeretek gyors terjedése feledteti velük a
társaság hiányát.
Van egy ősi újság-pózna: léc, azon szögek, és át lehet tűzni a
sajtóterméket, és úgy lehet elfogyasztani az üdítőket.
A könyvnyomtatás jótéteményei határtalanok, hasznuk felmérhetetlen; de ennél is szebb hasznot hajt, s mi több, a legnagyobb jóérzéssel párosultan, a személyes
érintkezés.
Nyüzsgés, computer.
Olykor új korszakot nyit lelkünkben egy jókor jött célzás, szó, figyelmeztetés, dicséret vagy ellentmondás, s bár az efféle üdvös útmutatás a véletlen akaratából nem egyszer rég elhunyt auktoroknak köszönhetjük, tízszerte kellemesebb, ha eleven, érző, okos barátunknak mondhatunk érte köszönetet.
Kellemes emberek vannak itt.
Hol több emberben él a hajlam a tudományok művelésére, hol e hajlamot helyzet s külső körülmények örökös munkálkodásra ösztönzik, hol annyi alkalom, buzdítás és támogatás kerülközik, hogy szinte magától megy minden, hol az igaz művészetnek annyi kincsét őrzik, hová annyi utazó hordja ismereteket, hol a legkülönfélébb tudományokban jártas emberek élnek elérhető közelben.
Az újságválaszték: Katedra, Pestiest, Utazás, Magyar Tudomány, Magyar Narancs, Brigitte, Balkon, Színház s a többi.
Hol új könyvek és magánlevelek örökös, eleven mozgásban tartják a gondolkodást, ott természetesnek tetszik bizonyos napok kitüntetése, melyeken együtt örülhetünk a jónak, mit oly kellemesnek s élvezetesnek találunk.
Van itt egy nagyon barátságos kutya, érdeklődő, bajuszos,
emberbarát, pihen és sétál, vagy pedig kéri a menüjét.
Ez a társaság mindnyájunk hasznára lesz, mert lehetővé teszi, hogy időről időre közöljük egymással, amit megtudunk, gondolunk, létrehozunk. Mindig jobban megy a munka, ha az élet szerteágazó teendői közepette akad egy óra, melyben bizton számíthatunk nagyra becsült barátaink érdeklődésére.
Az tetszik nekem a legjobban, hogy a kedvenc poétámnak, Ady Endrének a kedvenc helye volt, vannak is képek róla, és itt törzsvendég volt.
A hely, hol összegyűlünk, e találkozás időpontja, s azoknak figyelmes jelenléte, kiknek egyenként s együttesen oly sokat köszönhetünk.
Kedvesek a pincérek is, egyszóval arany élet van itt.
Egyszóval külső s belső körülmények egyaránt remélni engedik, hogy időlegesen szövetkezett társaságunk sok éven át folytathatja majd haszonnal tevékenységét.
Ennyi a beszámolóm a Három Hollóról, lejárt a fél óra, mindjárt megyünk.