Daniela dala
I.
Arról beszél milyen szép úton lenni, céltalan
tán csak nap vizébe mártod arcodat
és a nedvesség megnyit
roppant világokat, akár egy álom,
csábít keresztül völgyeken és poros dűlőkön át
de szeme előtt az öbölbéli vízesés lebeg:
Za Barje írta a tábla, egy ciprus tövében
egy kikötött kutya ugatott – vicsorgása lett veszte
a halászok hagyták ott – a háznál, amit
körbenőtt szeder meg borostyán, belsejébe
savanyú gyümölcsű almafa és rózsa költözött,
amibe csak te haraphattál bele:
követted Danielát bukdácsolva úttalan utakon
célodat tartva kifulladásig
ahogy előtted is tették intelligens emberek
akik munka címen kizsákmányolást építenek,
azután megláttad ahogy a part menti meleg sziklák közt táncol
és a hajóba emelték a teli hálót a halászok:
a jó és a gonosz hullámai döcögtek
darabosan a két sziget felé ahol úsztunk
– a halak nem tudják,
vagy a maszkos fiú az apjával
ott a fenyőfa alatt, ahogy a horgász sem amott,
talán csak te ki mintha szavakat rágnál, harapod a szirmokat
II.
végülis itt vagyunk és fügét eszünk
a naplementés helyen
fatálkában a szeletek,
törögetjük a kenyeret
mily közel e paradicsom a tűzhöz
balra a falu fehérről rózsaszínre vált
akár a barrakuda uszonya
nem hagyja hogy Korčula látványa égjen retinánkba
meggyújtod a gyertyát, előveszed az ajándékokat
én örömömben felkiáltok
te nyugodt maradsz, nem vagyunk egyedül
csendes a ház és
szépen lobog a tűz
elég benne az égi feszültség
lassan ránk telepszik az éj de mi
boldogok vagyunk
sült halat, paradicsomot, kapribogyót falunk
milyen szép vagy mikor mosolyogsz
ahogy a pohár a szádhoz ér
és csendben szétnyílnak ajkaid
újjászületni kívánnak a választ keresve
már takarítgatnak az asztal körül
egy asszony és a szakács a házban vígan sütöget
mi kezünkkel intve kérjük a számlát
mikor távozunk összekulcsoljuk karunk
a parkolóban autóba szállunk
és még felmegyünk a csúcsra
hajtűkanyarokon át majd leereszkedünk a völgybe
elkápráztat a csillagkupola
Hátrahagyunk mindent, lágy, meleg földpárnára
hajtjuk fejünk és kémlejük az eget
hulljon a csillag, kívánságunk meglegyen
(Balogi Virág fordítása)